Ei nepoate, acum mă pot da şi eu pe net…


Nu toată lumea ştie limba engleză… Nu degeaba plecatul-dintre-noi Pruteanu insista ca etichetele să fie traduse în română. Dar internetul? Cine îl traduce? Almighty Google? Aproximativ… foarte aproximativ. De când Google traduce în şi din română ne putem bucura de o nouă funcţie în pagina de căutări: Tradu această pagină. Vedeţi mai jos: am căutat how to boil an egg iar paginile rezultate din căutare le pot citi în română, chiar dacă ele sunt în engleză. Dacă aş căuta în germană, wie man ein Ei kochen, din nou aş regăsi lângă rezultate funcţia Tradu această pagină.

img70

Şi uite aşa, pot să aflu în română cum să fierb un ou de pe situl eHow.com, care este de fapt în limba engleză. Că din traducerea făcută de Google înţeleg sau nu cum să fierb un ou… e altă mâncare de peşte :) . Oricum, rămâne o problemă: ca să găsesc ceea ce caut în altă limbă dar tradus în română a trebuit să ştiu să pun întrebarea (să fac căutarea) într-o limbă străină. Ce se face cel care nu stăpâneşte (suficient cel puţin) o limbă străină? (Poate să îşi traducă separat întrebarea, tot cu Google… Dar sunt doi paşi. Se poate mai rapid.)

img71

Google îi permite acum şi bunicii mele să caute pe net. Nu ştie engleză (dar ştie germană) şi totuşi poate naviga… dacă ştie de unde! Punctul de pornire ideal este pagina Termen de căutare tradus. Care este magia acestei pagini? Probabil mulţi o ştiţi. Pentru toţi ceilalţi: vă permite să căutaţi în limba nativă, citind rezultatele tot în limba nativă, dar de fapt traduceri din altă limbă. Să o luăm mai schematic:

  1. Dvs scrieţi întrebarea în română.
  2. Google o traduce în limba aleasă de Dvs (la nevoie corectaţi traducerea sau modificaţi interogarea iniţială).
  3. Google face o căutare cu expresia tradusă.
  4. Oferă lista rezultatelor cu posibilitatea consultării paginilor găsite în traducere automată în română.

Să o luăm concret. Bunica vrea să afle cum se face o piţa bună. Ar putea căuta în română dar vrea să înveţe de la italieni (ce să faci, bunică pretenţioasă!). Scrie la căutare cum să fac o pizza. Google va deduce că vrea să caute come fare una pizza. Va căuta expresia pe Google, va găsi desigur mai multe pagini şi le va returna pe două coloane: traducere în română (stânga) şi original (dreapta). Vedeţi mai jos. Un click pe un link din coloana din stânga şi vom avea pagina italiană în limba română. Da… traducerea e durere… dar e mai mult decât nimic. Uneori chiar poate ajuta. Caz rezolvat!

img72


Apreciază articolul:

1 stea2 stea3 stea4 stea5 stea (1 evaluări, media: 5,00 din 5)
Loading...Loading...

3 comentarii

  1. Ionut spune:

    Foarte frumos articolul. Pe la jumatatea lui era sa-ti raspund la intrebarea „cum sa traduci cuvintele de cautat”, dar am vazut ca ai raspuns la sfarsit.

    Eu zic ca traducerea din romana in engleza (si invers) facuta de Google este decenta si este primul sistem de traducere automata gratuit pentru limba romana de care am auzit. Mi se pare un pic cam jenant ca nici un roman nu a fost in stare sa creeze unul.

  2. gabriel spune:

    Bravo… Radu.
    Ca de obicei, ai reusit sa ne surprinzi… Traducerea este… decenta (cum a zis Ionut) dar imi zgirie urechile destul de rau… Asa ca pe viitor voi fi unul din cei ce va ajuta la imbunatatirea serviciului… Daca cu totii am pune osul la treaba, in loc sa asteptam cine stie ce geniu sa ne rezolve, Romania ar fi un loc mai bun pentru copiii nostri… macar!

    Respect.

  3. nelu spune:

    Articol interesant. Pentru cei care nu am crescut cu internetul (si cu engleza),traducerea este necesara uneori. Daca poate fi imbunatatita si puteti ajuta ar fi foarte bine.


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile necesare sunt marcate *