WordPress 2.7 a sosit


Cu ceva întârzieri, fanii WordPress au primit după Niculaş dar înainte de Moş Crăciun 😉 cadoul mult aşteptat: versiunea 2.7. Cei care cred că nu aşteptau versiunea 2.7 trebuie doar să o încerce. Eu personal am pornit un sit chiar cu primul beta 2.7 (ceea ce nu e recomandabil!!!) şi aşa că de mai multe săptămâni am tot lucrat cu această nouă versiune şi îmi place mult. Muuult. Editările rapide şi selecţia elementelor care să apară sau nu pe ecran sunt facilităţile mele favorite. Unele lucruri le-am descris aici la început de noiembrie.

img40

Acum urmează desigur să fac upgrade la mai multe situri WordPress pe care le întreţin. Pentru moment am făcut doar la unul şi totul a decurs fără probleme. Cât despre traducere: cea oferită de CNet.ro funcţionează mai departe dar evident lipsesc multe secvenţe de text, care apar astfel în engleză. E o salată care pe unii îi va deranja, pe alţii nu. Rămâne să vedem ce şi cum se va putea face pentru o versiune 2.7 solidă şi corectă.

Închei notificarea cu clipul oficial WordPress de anunţare a noii versiuni. Parcă e trailer de film… Şi ni se spune printre altele că acum s-ar putea să fie ultima oară când mai actualizăm WP-ul via FTP. Uau… (Cum cu versiunea 2.7 nu este vorba de o actualizare de securitate, cei mai circumspecţi pot aştepta liniştit zile sau săptămâni înainte de a face pasul. În cele din urmă tot vor trebui să îl facă.)


Apreciază articolul:

1 stea2 stea3 stea4 stea5 stea (3 evaluări, media: 5,00 din 5)
Loading...Loading...

7 comentarii

  1. Roman spune:

    Vă mulţumesc pentru ştire. Stăteam cu ochii pe sit-ul oficial şi iată că în sfârşit e versiunea finală!
    Am doar o mică întrebare – când va apărea traducerea completă în limba română a noii versiuni?
    V-aş fi foarte recunoscător dacă aţi publica fişierele de limbă într-un articol nou.
    La mai mult şi la mai mare!

  2. radu.capan spune:

    O variantă este propusă (nu de noi) ***click aici***. Am inteles ca Mihai analizeaza ideea unei traduceri a noastre pentru 2.7.

  3. Roman spune:

    Mulţumesc!
    Baftă lui Mihai pentru a putea duce la bun sfârşit munca începută!

  4. Stas spune:

    Mihai,
    eu tot nu m-am prins până la urmă, ați oferit o bună parte din traducerea voastră pentru a deveni oficială, și ați uitat să mai reveniți.

    Cu foarte mare greu am reușit să aducem traducerea 2.7 la public:
    https://data.softwareliber.ro/wp/
    (practic din cei care s-au propus să ajute, nici unul din voi nu a mai revenit).

    Traducerea stă la:
    http://tradu.softwareliber.ro/narro_project_file_list.php?l=ro&p=20&pf=0
    și deși are practic toate mesajele traduse, lipsește o validare ca lumea!

    Eu și Alex (mai ales), tot tragem, însă nicicum nu reușim singuri!
    Cer ajutor!
    […]

  5. radu.capan spune:

    Mihai va raspunde pentru el. Eu pot spune ca am inceput sa traduc la i18n o vreme, apoi cateva saptamani situl dadea tot eroare si recunosc ca nu am mai revenit. Mi-ar place ca traducerea sa poata fi un efort de echipa dar solutia tehnica si echipa in sine mai are pana la cristalizare. Cred eu. Imi pare rau ca situl folosit acum de voi e tratat de Chrome (poate si Firefox?) ca dubios. Nu stiu de ce.
    Si apropo: nu am oferit o buna parte, ci TOATA traducerea (pt 2.6). Care nu a fost a noastra decat partial, fiind construita pe traduceri anterioare.

  6. jürgen.toth spune:

    Mie in Firefox nu imi deschide pagina indicata, imi cere certificare, ceea ce drept sa spun nu vreau sa ii dau. Pentru mine arata asa: ori autorii nu doresc ca munca lor sa fie apreciata ori au ceva de ascuns. Astfel nici nu am ajuns sa descarc noua traducere. Si nu inteleg critica lor la adresa altora care au oferit un lucru bun in mod public.
    Apoi nu stiu cum e cu traducerile „oficiale”, cred ca WordPress recunoaste foarte putine traduceri ca fiind oficiale, deci ma indoiesc ca cele in romana pana acum pot fi denumite „oficiale”, sunt de fapt „indivduale”, desigur pe o structura existenta. Eu pot compara usor cu traducerile in limba germana, WP intampinand destule greutati in a gasi oamenii potriviti pentru aceasta si a recunoaste una ca „oficiala”, comunitatea WP e mult mai numeroasa si implicata in dezvoltarea WP ca cea din Romania.

  7. Stas spune:

    Certificatele SSL folosite pe data.softwareliber.ro, nu sunt semnate (signing-ul, adică semnarea certificatelor costă bani, bani care nu suntem dispuși în niciun fel să-i dam!), din această cauză vă dă eroarea, care nu presupune nimic criminal.

    Daca tot apar probleme, puteți încerca și accesul fără certificate:
    http://data.softwareliber.ro/wp/ (fară https în față, doar http)

    Mediul de traducere folosit, adică tradu.softwareliber.ro, vi se pare incomod? sau greoi? sau eronat? De ce nu ați raportat problemele acestea?

    La momentul de față, folosirea mediului simplifică actualizarea surselor pentru traducere precum și versionarea și publicarea rezultatelor. Anume din acest motiv am optat pentru el! Plus, e scris de un român! :)

    Sunt dispus să ascult orice persoană și să contribui cu ce pot pentru a „cristaliza” o adevărată comunitate WordPress în România.

    Mulțumesc pentru atenția acordată.


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile necesare sunt marcate *