Traducerea de la Google


Ritmul de mici schimbări ce se petrec cu serviciile Google e teribil. Deşi decembrie, tot apar mici/noi facilităţi. Aş dori să mă opresc puţin astăzi la instrumentele de traducere oferite de Google. Nu, vestea cea bună nu este îmbunătăţirea calităţii traducerii… Lucrurile s-au schimbat însă puţin pe prima pagină. Acum în locul la două zone, una pentru text şi una pentru adrese web avem un singur câmp, în care putem pune fie una, fie alta. Desigur, nu e mare brânză. Ceea ce mi s-a părut interesant este compactarea unui sistem de dicţionare. S-ar putea când daţi click pe Dicţionar să vă treziţi cu o eroare. Încercaţi eventual dând click aici.

img54 img55

Dicţionarul e ilustrat de captura de mai sus-dreapta. Din lunga listă lipseşte încă limba română, dar sunt multe perechi interesante. Şi aşa ne poate fi util. Mai sus am folosit dicţionarul Englez->Francez, căutând cat. După cum vedeţi pagina cu rezultate oferă: 1) pronunţa cuvântului; 2) traducerea cuvântului; 3) traducerea expresiilor în care apare cuvântul (ex: let the cat out of the bag); 4) definiţii pentru respectivul cuvânt; 5) imagini. Desigur, cele 5 oferte diferă de la cuvânt la cuvânt (de exemplu nu la toate apare pronunţia sau imaginile). Personal găsesc util dicţionarul când doresc să mă lămuresc ce înseamnă un anumit cuvânt în engleză – folosesc atunci desigur dicţionarul dicţionar, nu de traduceri. Să zicem că am uitat ce înseamnă radish sau tracery.

Revenind la aplicaţia de traduceri, mai găsim acolo Căutare tradusă (am mai scris în trecut: cauţi de exemplu scriind în română hoteluri Paris şi ceri căutarea în franceză… rezultatele le vei vedea toate însă traduse în română!) şi Instrumente. Am văzut unele situri româneşti folosind acest instrument… păcat că încă traducerea nu e de mare calitate. Oricum, orice sit într-una din limbile suportate poate să îşi ofere paginile spre lectură în celelalte limbi suportate. Mai utile mi se par pentru moment acele bookmarklet-uri. Trageţi cel pentru română în bara de semne de carte (Chrome, Firefox…) şi veţi putea rapid traduce pagini sau părţi din pagini cu un singur click. Cel puţin pentru a-ţi face o idee despre conţinut acest instrument e foarte-foarte util.

În fine… Aş semnala o aplicaţie construită pe baza la Google Translator. La adresa NiceTranslator.com găsim un traducător cu adevărat nice. La Translators alegem o limbă sau mai multe, iar ceea ce vom scrie în căsuţa cu margine verde va fi tradus automat, prin auto-detecţie. Nu ştiu eu prea multă italiană, dar am scris ceva şi în timp ce scriam mai jos am văzut direct traducerea. Mai puţin util e în sens invers: să scriem în română pentru a afla o traducere bună.

img57

Totuşi, pentru texte simple (foarte simple), se descurcă. Vedeţi mai jos (habar nu am calitatea traducerii în germană, dar în engleză şi italiană merge). Concluzia: merită reţinută adresa.

img58


Apreciază articolul:

1 stea2 stea3 stea4 stea5 stea (4 evaluări, media: 5,00 din 5)
Loading...Loading...

0 comentarii


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile necesare sunt marcate *